Как составить резюме на английском

Как правильно составить резюме на английском языке – расскажем в статье.

Резюме составляли многие, но чаще все-таки на русском языке. А как его сформулировать на английском? На первый взгляд, кажется, что с этим не будет проблем, тем более с сервисом Google Translate. Но краткое изложение, составленное не носителем языка, будет другим. Здесь мы рассмотрим, как следует его составить, какие английские фразы лучше применить.

Поясним, что есть резюме (resume) и CV (curriculum vitae). Резюме означает сжатое описание, представляющее информацию о месте учебы, опыте, профессиональном мастерстве. CV (жизнеописание) представляет собой подробную биографию, включающую дополнительно все успехи, награды. Здесь вы описываете, чего добились в профессии с подтверждением, например, показываете размещение ваших работ в специальной литературе и т.д. Это в английском обозначается юридическим словосочетанием «bona fides» (лат).

Желающим получить работу в высшем учебном заведении, где требуется академическое образование нужно писать CV. Оно потом может размещаться на сайте организации, где вы трудитесь. Время от времени в него нужно вносить изменения согласно профессионального развития, должностного роста, вносить все достижения. Это может занимать много страниц.

Хотя CV и резюме схожи, имея общую суть, они отличаются. Но при устройстве на работу их часто путают даже работники английских фирм, запрашивая CV, имея в виду resume.

В статье мы поможем составить резюме на английском.

Структура резюме

Кого интересует, как составить резюме на английском, первое, что спросят, какой объём нужно писать?

Не надо описывать всю свою жизнь в десяток страниц. Информация должна вмещаться в 2 страницы формата А 4. Сюда вносите свои основные профессиональные вехи, достигнутые успехи, умения именно в той должности, которую хотите получить.

Приведем основные форматы резюме, их 3:

Chronological resume (обратнохронологический) — самый популярный и удобный. Здесь вся профессиональная практика и умения описываются в обратном хронологическом порядке. Данный вариант включает несколько абзацев:

  • Full name — полное имя
  • Your job title, the position you’re applying for —должность или вакансия, куда вы желаете устроиться
  • Contact information — контактная информация
  • Resume summary or objective —сжатое резюме или цель
  • Work experience —опыт работы
  • Education — образование
  • Relevant skills — релевантные навыки (соответствие запрашиваемым)
  • Languages — языки
  • Relevant certifications and interests — релевантные сертификаты, дипломы и интересы

Functional resume (функциональное) — резюме на основе навыков. Особенностью служит концентрация на умениях, а не рабочем опыте. Такой тип подходит тем, у кого недостаточно еще наработанного времени. Возможно, недавно защитил диплом в учебном заведении. Чтобы грамотно его составить, выберите такой вариант:

  • Contact information — контактная информация
  • Resume summary or objective — краткое резюме или цель
  • Professional title — должность
  • Skills summary — краткое описание умений
  • Additional skills — дополнительные навыки
  • Work experience — опыт
  • Education — образование
  • Составить подобное резюме нужно с целью убедить работодателя в вашей полезности для его учреждения, ведь количество практики вы ещё не наработали.
  • Combination/hybrid resume (комбинированное/гибрид) — сочетание двух вышеописанных типов. Здесь фокусирование осуществляется равнозначно и на умениях, и на опыте:
  • Contact information — контактная информация
  • Skills summary — краткое описание умений
  • Additional skills — дополнительные навыки
  • Work experience — опыт
  • Education — образование

Этот формат подходит претендующим на роль руководителя и показывает актуальность и востребованность его способностей, приобретенных в прошлой деятельности.

Кроме резюме можно воспользоваться cover letter. Документ, дополняющий заявление о приёме на работу. Смысл его — составить короткое повествование о себе в 250–400 слов и обратить на себя внимание HR-менеджера. Заинтересовавшись, он почитает ваше изложение о себе. По этой причине не нужно в сover letter и резюме вставлять одно и тоже. Для успешного исхода не требуется использовать мудрёные английские выражения, придерживайтесь такой схемы:

  • Header — контактная информация
  • Greeting the hiring manager — приветствие HR-менеджера
  • Opening paragraph — первый абзац, открывающий повествование о себе и привлекающий внимание к 2–3 главным достижениям
  • Second paragraph — второй абзац, доказывающий почему именно вы подходите на эту должность
  • Third paragraph — третий абзац, показывающий то, как вы будете полезны компании в целом
  • Formal closing — завершение письма в официальном стиле

Полезные выражения

  • Name — имя и фамилия, транслитерированные на английский язык.
  • Address — адрес — как правило, указывается город и страна/штат.
  • Phone — телефон в международном формате.
  • E-mail — почта.
  • Education — образование — указывается специальность или научная степень, вуз и годы обучения. Покажем на примере:
  • BA in Economics and Business Administration the University of Boston 09/2015–05/2019
  • Work experience — опыт работы —записывается в таком виде «должность – компания – время», например,:
  • Marketing Manager Ashton Solutions 05/2019–07/2022
  • Assistant — ассистент
  • Manager — менеджер
  • Customer Service Representative — представитель службы поддержки клиентов
  • Nurse — медсестра
  • Software Engineer — программист
  • Sales Manager — менеджер по продажам
  • Office Assistant — администратор
  • Soft skills — мягкие навыки, помогающие в общении с людьми
  • Work ethic — трудовая этика
  • Responsibility — ответственность
  • Time management — тайм-менеджмент, пунктуальность
  • Attention to detail — внимание к деталям
  • Openness — открытость
  • Adaptability — адаптивность
  • Leadership — лидерские качества
  • Effective communication — эффективная коммуникация
  • Problem solving — умение решать проблемы
  • Teamwork — работа в команде
  • Creativity — креативность
  • Critical thinking — критическое мышление
  • Hard skills — жёсткие навыки, полученные в ходе обучения или работы
  • Machinery skills — машинные навыки (operating a road roller, operating a PoS, pallet-stacker, forklift)
  • Tools — рабочие инструменты (Google Analytics, Google Search Console)
  • Coding Languages — языки кодирования (Python, Java)
  • Accounting & bookkeeping — бухгалтерия
  • Technical skills / Software skills — техническая квалификация, например, владение такими программами, как Microsoft Office Pack: Word, Excel, Access, Publisher, Outlook, PowerPoint.
  • Надеемся, вам помогут наши рекомендации, как составить резюме на английском.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: